首页 >  man

满城风雨

栏目:man 查看: 11

满城风雨的意思,下面是满城风雨的详情
  • 满城风雨的拼音:  mǎn chéng fēng yǔ
  • 满城风雨的注音:  ㄇㄢˇ ㄔㄥˊ ㄈㄥ ㄩˇ
  • 满城风雨的繁体字:  滿城風雨
  • 满城风雨的近义词:  议论纷纷,沸沸扬扬
  • 满城风雨反义词:  一片祥和
  • 满城风雨的组合结构:  abcd 偏正式
  • 满城:指全城各处。
    城里到处刮风下雨。原形容秋天景色。后形容事情传遍各处;到处都在议论着。

    出处宋・释惠洪《冷斋夜话》第四卷:“昨日宵卧,闻搅林风雨声,遂起题壁曰:‘满城风雨近重阳’,忽催税人至,遂败意,只此一句寄举。”

    用法主谓式;作谓语、定语、状语;由于坏事。

    例子为什么倒弄得闹闹攘攘,满城风雨的呢?(鲁迅《花边文学 零食》)

    辨析满城风雨”和“众说纷纭”;都可形容议论很多。但“满城风雨”是由于事件本身的出奇或重要;引起轰动;使人们议论纷纷;“众说纷纭”仅指某一事件议论得多而杂;不一定是重大或出奇的事;而且在程度上也不及“满城风雨”重。

    谜语 清宫禁地无晴日 (谜底:满城风雨)

    故事 北宋时期,江西临川的谢无逸与湖北黄州的潘大临是一对好朋友,他们都是贫寒的诗人,经常鱼来燕往,在信中共同切磋诗艺。一天谢无逸去信问潘最近的诗作。潘刚写好“满城风雨近重阳”就被催田租的打断,没有下文只好单句寄去。

    【释义】

    满城,到处都刮风下雨的景象。本指自然现象,这种现象多出现在重阳或晚春时节。※语或出宋・释惠洪《冷斋夜话・卷四・满城风雨近重阳》。后“满城风雨”语义一转,也用来指事情一经传出,便流言四起,到处议论纷纷。

    【典源】

    ※宋・释惠洪《冷斋夜话・卷四・满城风雨近重阳》

    黄州潘大临,工诗,多佳句,然甚贫。尤喜之。临川谢无逸,以书问有新作否?潘答书曰:“秋来景物件件是佳句,恨为俗氛所。昨日闲卧,闻搅林风雨声,欣然起题其壁曰:『满城风雨近重阳。』忽催租人至,遂。止此一句奉寄。”闻者笑其

    注解

    [1]潘大临︰北宋黄冈人,生卒年不详。少警敏不羁,与弟大观皆以诗名。

    [2]东坡:即苏轼(公元1038—1101),字子瞻,北宋眉州眉山人,为苏洵长子。诗、词、文、书、画均有名。为文雄浑奔放,诗亦清疏隽逸。王安石倡行新法,轼上书痛陈不便,得罪安石,被连贬数州。在黄州时,筑室于东坡,自号东坡居士,后累官至端明殿侍读学士。卒谥文忠。有《东坡集》、《东坡词》等。

    [3]山谷:即黄庭坚(公元1045—1105),北宋人,字鲁直,号山谷道人,又号涪翁。与张耒、晁补之、秦观合称苏门四学士。工诗,为江西诗派的开创人,并擅行、草书。

    [4]蔽翳:遮盖、遮蔽。翳,音,遮蔽。

    [5]败意:感到扫兴。

    [6]迂阔:指思想言行不切实际。迂,音

    【典故】

    “满城风雨”就是满城到处都是刮风下雨的景色,常被诗人引进诗句。比较早的作品如唐代韦应物〈同德寺雨后寄元侍御李博士〉诗:“川上风雨来,须臾满城阙。”就已经有“满城风雨”的意境了。全句连用则出现在宋代潘大临的作品中,见于宋・释惠洪《冷斋夜话・卷四・满城风雨近重阳》。潘大临家境贫困,但写了不少好诗。苏东坡、黄山谷和谢无逸都是他的好友。潘大临常写出精彩的诗句,有次谢无逸写信问他有没有新作品。潘大临回信说:“秋天的景色很美,到处都是可成佳句的好题材,只是遗憾常被世俗的烦恼所围绕。昨天闲著没事,躺在床上,忽然听到林子里的风雨声,不禁诗兴大发,下床提笔在墙上写著:『满城风雨近重阳。』才刚写完这一句,我的灵感却被催租人的敲门声打断了,所以只能寄这句诗给你。”所以这里“风雨”原来指的是自然景象。后来被借来比喻漫天的流言,所以“满城风雨”也被用来指事情一经传出,便流言四起,到处议论纷纷。

    【书证】

      01.宋・释惠洪《冷斋夜话・卷四・满城风雨近重阳》:“昨日闲卧,闻搅林风雨声,欣然起题其壁,曰:『满城风雨近重阳。』”(源)

      02.宋・姚述尧〈朝中措・满城风雨近重阳〉词:“满城风雨近重阳,小院更凄凉。”

      03.宋・范成大〈春晚〉诗三首之一:“手把青梅春已去,满城风雨怕黄昏。”

      04.清・俞弁《逸老堂诗话》卷下:“宋诗唯潘邠老『满城风雨近重阳』之句,播传人口。”

      05.《孽海花》第三四回:“看著已到了满城风雨的时季,胜佛提议和常肃同行。”

    【用法】

    语义形容到处刮风下雨的景象。

    类别用在“风雨交加”的表述上。

    例句

    台北现在满城风雨,整座都市正被台风肆虐著。

    我从远处眺望九份,满城风雨中更见一种脱俗的情致。

    一片花飞减却春,人家是满城风雨,这儿可是满城花雨。

    语义指事情一经传出,便流言四起,到处议论纷纷。

    类别用在“众人谈论”的表述上。

    例句

    里长选举贿选传闻,闹得满城风雨

    女星与小开的绯闻,正闹得满城风雨

    这事情已是满城风雨,你竟然完全不知。

    我不怕妳误会,我怕的是满城风雨难收拾。

    想不到这传闻不胫而走,竟闹得满城风雨

    我不怕这些传闻,如是满城风雨,我就顶著风雨走。

    不是我愿意闹得满城风雨,实在是我封锁不了消息。

    become the talk of the town

    うわさがどこもかしこも伝(つた)わっている,てんやわんやの議論(ぎろん)

    qui fait du bruit(scandale qui secoue toute la ville)

    zum Stadtgesprǎch werden(viel Staub aufwirbeln)

    по городу идут толки и пересуды

展开全文
上一组:瞒天过海
下一组:漫不经心
输入字: