栏目:weng 查看: 8
从大坛子里捉王八。比喻想要捕捉的对象已在掌握之中。形容手到擒来;轻易而有把握。
出处:元・康进之《李逵负荆》第四折:“这是揉着我山儿的痒处,管叫他瓮中捉鳖,手到拿来。”
用法:偏正式;作谓语、宾语、定语;含褒义。
例子:明 凌蒙初《二刻拍案惊奇》第25卷:“知县写了名字地址,就差人去拿来。瓮中捉鳖,立时拿到。”
正音:“捉”,读作“zhuō”,不能读作“zuō”;“中”,读作“zhōng”,不能读作“zhòng”。
辨析:见“瓮中之鳖”。
比喻举手可得、确有把握。《水浒传・第十八回》:“这事容易,瓮中捉鳖,手到拿来。”《歧路灯・第三十六回》:“我见了他,掉我这三寸不烂之舌,管保顺手牵羊,叫你们瓮中捉鳖。”
捕捉已在瓮里的鳖,比喻举手可得。《见《水浒传・第一八回》:“这事容易,瓮中捉鳖,手到拿来。”《歧路灯・第三六回》:“我见了他,掉我这三寸不烂之舌,管保顺手牵羊,叫你们瓮中捉鳖。”
参见“探囊取物”。
a sure catch
être sǔr de son coup(chose aisée)
in einem Wasserkrug eine Schildkrǒte fangen(jn in seinen Fǎngen haben)
ловить черепах в горшке